Heroes V Unofficial Patch
|
ChangeLOG |
Poprawki
Zamieszczam tutaj listę
wszelkich poprawek, które wprowadza nasz Patch.
Łączna ilość
poprawionych plików: ~3100
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Heroes V Unofficial Patch v3.0A
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Heroes V Unofficial Patch
to nieoficjalny patch, którego zadaniem jest poprawienie
wszystkich wykrywanych błędów w grze Heroes of Might & Magic V.
Lista zmian:
**************
Heroes V Unofficial Patch
v3.0A wykorzystuje poprawki zawarte w patchu V2.1D,
przeznaczonym do podstawowej wersji gry i Kuźni Przeznaczenia. Heroes V Unofficial Patch v3.0A przeznaczony jest tylko i wyłącznie do drugiego
dodatku, czyli Heroes V: Dzikie Hordy.
Zmiany i poprawki
wprowadzone przez Unofficial Patch
v3.0
------------------------------------------------------------
* Poprawiono błędy
interfejsu gry.
* Usunięto błędy
interfejsu nowego miasta Twierdzy.
* Poprawiono
odnalezione błędy textów w budowlach w innych
miastach.
* Gruntownie poprawino interfejs Schronie Podróznika.
* Gruntownie poprawiono
znalezione błędy CutScenek
* Gruntownie poprawiono
teksty Scenariuszy i kampanii
* Gruntownie poprawiono
teksty Generatora Map.
* Gruntownie poprawiono
teksty Combat Loga
* Gruntownie poprawiono
teksty artefaktów
* Gruntownie poprawiono
teksty budowli mapy przygody
* Gruntownie poprawiono
opisy Stworzeń
* Gruntownie poprawiono
biografie bohaterów Twierdzy,
* Gruntownie poprawiono
niektórych pogłoski.
* Gruntownie poprawiono
wiele textów zaklęć
* Gruntownie poprawiono
wiele umiejętności bohaterów i stworzeń
* Gruntownie poprawiono
historia miast Twierdz.
* Gruntownie poprawiono
teksty budowli miejskich.
* Usunięto błąd gry
uniemożliwiający budowę Sanktuarium Łzy Ashy w miejście o poziomie niższym niż 15.
* Dodano brakujące
imiona bohaterów w kampani A2C2M2.
* I wiele innych, nie
wymienionych tutaj...
Ogólnie nowo
poprawionych textów w Unofficial
Patch v3.0 jest ponad 500, a łącznie nowy Unofficial poprawia przeszło 3100 tekstów.
Zmiany i poprawki nie
wprowadzone przez oficjalny patch v1.2 w stosunku do
wersji v1.11
------------------------------------------------------------------------------------------
* Poprawiono nazwę
miasta Sangunsal (usunięto problem z literką
"u")
* Poprawiono pytanie w
oknie dialogowym przy wychodzeniu z gry.
* Poprawiono
nakładający się na siebie napis przy wczytywaniu gry w trybie Hot Seat
* Poprawiono opis
tygodnia Sokoła
* Poprawiono Bio Biary
* Poprawiono błąd przy
poddawaniu się.
* Poprawiono ekran
logowania się w trybie Hot Seat
* Poprawiono okno
dialogowe pokazujące się w przypadku nie wybania mapy
w Trybie Hot Seat.
* Zmieniono nazwę
ulepszonego Dżina na "Królewski" w opisie budynku "Ściana
życzeń" a także zmodyfikowano nazwę jednostki oraz odpowiednio zmieniono
jej opis.
* Poprawiono tekst przy
braku złota na zakup mapy u kartografa.
* Poprawiono Cel z
"Scenariusz" na "W Scenariuszu".
* Poprawiono
"wskrzesza" na "przywołuje" podczas użycia czaru
"Przywoływanie żywiołaków".
* Zmieniono nazwę
Ulepszonej Rakszy na Raksza
Radża.
* Zmodyfikowano i
poprawiono nazwy budowi rekrutacji Smoków Cienia i
Czarnych Smoków.
* Poprawiono nazwę i
opis tygodnia Wiedźmy, by była zgodna z tym, co się naprawdę dzieje.
* Zmieniono oznaczenie
największych map z "B. Duzy" na "Bardzo Duży".
* Wprowadzono wiele usprawnienień interfejsu wyboru mapy.
* Usunięto błąd patcha ze Smocza Wieżą.
* Poprawiono błąd w
Samouczku.
* Poprawiono opis
Tygodnia Wieloryba.
* Poprawiono zdolności
Szmaragdowego Smoka.
* Zmieniono nazwę
"Studnia Eldritcha" na "Magiczna
Studnia" dla zgodności z innymi elementami gry.
* Poprawiono w
Samouczku tekst o dostarczaniu złota przez Radę Miasta.
* Poprawiono opis
tygodnia Dżina.
* Poprawiono opis
tygodnia Gremlina.
* Poprawiono błąd nazwy
umiejętności Logistyka.
* Poprawiono błąd
Unikalnej Umiejętności Demona - Bramy w stopniu Mistrzowskim.
* Poprawiono tekst w
Samouczku z klawiszem czekania.
* Poprawiono Opis
artefaktu Hełm Krasnoludzkich Królów.
* Nazwa miasta Lorekeep (Kampania Academy, misja
druga) wyświetla się już prawidłowo.
Zmiany i poprawki
wprowadzone przez Unofficial Patch
v1.2h
---------------------------------------------------------------
* Usunięto braki
tłumaczenia w Galerii Sław.
* Poprawiono literówkę
podczas uruchamiania gry wieloosobowej.
* Usunięto braki
tłumaczenia w opisie budowli rekrutacyjnych stworów na mapie przygody.
* Poprawiono błąd z
brakiem spacji w tekście o zadawanych obrażeniach.
* Usunięto brak
tłumaczenia zdolności Oświecenie.
* Usunięto brak opisu
czaru "Skowyt Benshee" w księdze czarów.
* Usunięto brak
tłumaczenia w komunikacie podcza wchodzenia na Minę.
* Usunięto brak
tłumaczenia w ToolTipie podczas wychodzenia z miasta.
* Poprawiono ToolTip "Pośpiech" po najechaniu na ikonę
specjalnej zdolności.
* Poprawiono błąd
podczas zakupu Balisty.
* Poprawiono tekst
biografii miasta Ristyrris - zmieniono na "klnie
do upadłego"
* Zmieniono
"Biografia" na "Historia" w opisie miasta
* Poprawiono Opis
tygodni, w których magia "działa" na poziomie eksperckim
* Poprawiono Opisy
ponad 15 tygodni (THX for matiz123)
* Poprawiono surowiec
Kryształ na "Kryształy"
* Dodano brakujące
spacje w tekście Drzewa Wiedzy.
* Poprawiono literówkę
w tekście Ogniska
* Poprawiono nazwę
"Strój Wampira" na "Korona Lisza"
by była zgodna z grą.
* Poprawiono specjalizację
miasta "Silne Mury"
* Księga Czarów
wyświetla już ilość obrażeń zadawanych przez czary (Spellbook
Fix v0.3) (Big THX for Krejt).
* Poprawiono
specjalizację miasta "Szczęście +1"
* Poprawiono Opisy
Miast: Ynthil, Tharlin, Damlad; Gryphon Hill;
* Poprawiono Opis
budowli przeistaczajacej oddziały żywe na nieumarłe.
* Poprawiono Opis
budowli Nekromatron.
* Zmieniono
"Informacja o bohaterze" na "Informacje o bohaterze"
* Wprowadzono
Sanktuarium Łzy Ashy jako ogólnej nazwy budowli - Graali w mieście.
* Wprowadzono wiele
modyfikacji Biografii miast Akademii.
* Poprawiono tekst, gdy
nie można wybudować Sanktuarium Łzy Ashy.
* Usunięto dublujący
się przecinek w tekście o przekazaniu artefaktu jasnowidzowi.
* Zmieniono kolor z
"morski" na "lazurowy", by był zgodny z grą.
* Poprawiono tekst
podczas wychodzenia z Sekcji Opcji gry.
* Poprawiono błąd
podczas niemożliwości połączenia z serwerm Ubi.com,
by był logiczny.
* Poprawiono błąd przy
braku mozliwości uwolnienia bohatera z więzienia.
* Poprawiono tekst
Fortu na Wzgórzu.
* Poprawiono tekst
podczas wczytywania gry w trybie HotSeat.
* Gruntownie poprawiono
biografie wielu miast (THX for Adham)
* Gruntownie poprawiono
Opisy Graali w miastach. (THX for matiz123)
* Gruntownie poprawiono
Opisy budynków Cytadela i Zamek we wszystkich miastach. (THX for matiz123)
* Poprawiono błąd podzcas kopania Łzy Ashy.
* Poprawiono tekst przy
wchodzeniu do sanktuarium. (THX for Radek15)
* Poprawiono wiele
nieprzetłumaczonych zwrotów w Combat Log'u (THX for Radek15)
* Poprawiono wiele
błędów interfejsu gry (THX for Radek15)
* Zmieniono nazwę
surowca "Ruda żelaza" na "Ruda", by nazwa była zgodna z grą
* Poprawiono prefiks w Galeri Sław na "K"
* Poprawiono nazwę
największego rozmiaru mapy na "Ogromny"
* Gruntownie poprawiono
teksty zagadek Sfinksa (THX for Radek15 and matiz123)
* Gruntownie poprawiono
opisy czarów, szczególnie grupowych. (THX for matiz123)
* Gruntownie poprawiono
opisy tygodni (THX for morthi and Radek15)
* Poprawiono opisy
unikalnych umiejętności: Łowcy, Lorda Demonów i Nekromanty (THX for matiz123)
* Poprawiono unikalne
umiejętności stworów. (THX for matiz123)
* Poprawiono teksty
odwiedzanych budynków. (THX for matiz123)
* Poprawiono teksty
trybu Ducha (THX for matiz123)
* Poprawiono teksty
Kryjówki Złodzei (THX for matiz123)
* Gruntownie poprawiono
zdolności stworów (THX for morthi)
* Poprawiono teksty
budowli rekrutacyjnych: Krwawy Głaz, Wojskowy Posterunek Sylwan,
Koszary, Obóz uchodźców (THX for morthi)
* Gruntownie poprawiono
specjalizację bohaterów. (THX for morthi)
* Dodano do Heroes V Unofficial Patch'a Heroes V Spellbook Fix'a v0.4a (THX for Krejt).
* Poprawiono opis czaru
"Armageddon" oraz "Łańcuch
błyskawic". (THX for matiz123).
* Poprawiono opis
umiejętności Anioł Stróż by była zgodna z patchem 1.2
(THX for morthi)
* Przywrócono
oryginalne tłumaczenie nazwy Wielkie Wierzeje
* Poprawiono opis
umiejętności Żywiołaka Ziemi (THX for morthi)
* Poprawiono opis
umiejętności niektórych jednostek (THX for morthi)
* Dodano opisy
Specjalizacji Miasta. (BIG THX for matiz123)
* Poprawiono CombatLog Namiotu Medyka (THX for Krejt)
* Zaktualizowano
Specjalności Miast (THX for matiz123)
* Zaktualizowano
Specjalności Miast w trybie kampanii (THX for matiz123)
* Poprawiono znalezione
teksty angielskie pojawiające się w grze (THX for matiz123)
* Ujednolicono nazwy
drugich poziomów umiejętności bohaterów (THX for Krejt)
* Ujednolicono nazwy
czwartych poziomów umiejętności unikalnych bohaterów (THX for Krejt)
* Zaktualizowano Speelbook Fix do wersji v0.4b
(THX for Krejt)
* Przetłumaczono i
dodano biografię bohaterki Inferna - Biary (THX for morthi)
* Poprawiono opisy
artefaktów. (THX for morthi)
* Zmieniono nazwy
liczebności oddziałów na identyczne, jak w grze Heroes
III.
* Poprawiono tekst
Resources Bar'a z dochodem z miast.
* Poprawiono opis
artefaktu Buty lewitacji.
* Poprawiono opisy
umiejętności (THX for morthi)
* Poprawiono opisy
specjalizacji bohaterów (THX for morthi)
* Poprawiono nazwy
celów w pierwszej misji kampanii Nekromanta (THX for morthi
and Krejt)
* Poprawiono opisy
budynków na Mapie Przygód (THX for morthi)
* Poprawiono opisy
budynków w miastach (THX for morthi)
* Poprawiono nazwy
kolorów graczy (THX for Krejt)
* Poprawiono nazwę
artefaktu "Kij piekieł", by była zgodna z grą
Zmiany i poprawki
wprowadzone przez Unofficial Patch
v1.3b
---------------------------------------------------------------
* Poprawiono tekst z
wysokością dochodów w informacjach o mieście
* Zmieniono
"Przypadkowy bohater" na "Losowy bohater", by tekst był
zgodny z grą
* Ujednolicona napis
"Wróć", którego w grze pierwotnie były trzy wersje
* Poprawiono tekst
biografii miasta Altyr
* Poprawiono teksty CombatLog'a (THX for Krejt)
* Poprawiono opisy
umiejętności drugorzędnych (THX for Krejt)
* Poprawiono opis mapy
"Opór"
* Poprawiono opis
umiejętności "Zniewalajaca Magia"
* Poprawiono opis mapy
"Windrose"
* Ujednolicono napis
Wróć w Menu
* Poprawiono literówki
w opisach tygodni
* Poprawiono opis
Karczmy w miastach
* Poprawiono opis
Magazynu Zasobów w miastach
* Poprawiono literówkę
w dialogach w kampanii Inferno
* Częściowo poprawiono
błąd z pustym ToolTip'em stwora w Galerii Sław
* Poprawiono opis
artefaktu Zbroja Odwagi
* Zaktualizowano opisy
czarów by były zgodne z wersją 1.3
* Zaktualizowano opisy
umiejętności by były zgodne z wersją 1.3
* Zaktualizowano opisy
specjalizacji bohaterów by były zgodne z wersją 1.3
* Poprawiono teksty CombatLog'a (THX for Krejt)
* Poprawiono tekst
łączenia się gry wieloosobowej.
* Poprawiono tekst
statystyk długości grania
* Poprawiono komunikat
o odrzuceniu połączenia przez hosta.
Zmiany i poprawki
wprowadzone przez Unofficial Patch
v1.4a
------------------------------------------------------------------
* Przystosowano Unofficial Patch do wersji gry
1.4
* Poprawiono opis
artefaktu Tarcza Kryształowego Lodu.
* Zaktualizowano opisy
umiejętności by były zgodne z wersją 1.4
* Zaktualizowano opisy
specjalizacji bohaterów by były zgodne z wersją 1.4
* Zaktualizowano opis
Tygodnia Festiwalu
* Drobne literówki i
inne poprawki
Zmiany i poprawki
wprowadzone przez Unofficial Patch
v2.0b (Heroes V: Kuźnia Przeznaczenia)
----------------------------------------------------------------------------------------------
* Uaktualniono opisy
czarów
* Poprawiono literówki
w opisach artefaktów
* Usunięto błędne opisy
budynków
* Poprawiono opisy
umiejętności
* Gruntownie poprawiono
teksty Losowego Generatora Map
* Poprawiono opisy
Kuźni (budowli) we wszystkich miastach
* Poprawiono nazwę
Kapliczki Runicznej.
* Poprawiono nazwę i
opisy Niedźwiedzich Jeźdźców oraz ich budowli rekrutacyjnych.
* Poprawiono
umiejętności Ognistego i Magmowego Smoka.
* Poprawiono opis czasu
dostarczenia karawany.
* Poprawiono nazwę i
opisy Władcy Piorunów oraz ich budowli rekrutacyjnych.
* Poprawiono opisy
jednostek krasoludzkich i ich umiejętności.
* Poprawiono opis
umiejętności Pochłonięcie artefaktu.
* Gruntownie poprawiono
biografie bohaterów "Kuźni Przeznaczenia"
* Gruntownie poprawiono
historie miast "Kuźni Przeznaczenia"
* Poprawiono historie
miast
* Poprawiono opis czasu
dostarczenia karawany - usunięto (do naprawienia)
* Poprawiono opisy
umiejętności jednostek
* Poprawiono Teksty
Galerii Sław
* Gruntownie poprawiono
teksty Kampanii Kuźni Przeznaczenia
* Gruntownie poprawiono
teksty map SinglePlayer i MultiPlayer
Kuźni Przeznaczenia
* Poprawiono literówki
w tekstach Cut-scenek Kuźni Przeznaczenia.
Zmiany i poprawki
wprowadzone przez Unofficial Patch
v2.1a (Heroes V: Kuźnia Przeznaczenia)
----------------------------------------------------------------------------------------------
* Przystosowano Unofficial Patch do działania z
grą w wersji 2.1
* Poprawiono teksty
Generatora Map.
* Poprawiono nazwy
rozmiarów Map.
* Poprawiono opis
kopalni rudy.
* Gruntownie poprawiono
pozycjonowanie tekstu w podsumowaniu bitwy.
* Dodano brakujące
spacje w okienkach "jednostki chcą się przyłączyć" oraz
"jednostki uciekają".
Zmiany i poprawki
wprowadzone przez Unofficial Patch
v2.1b (Heroes V: Kuźnia Przeznaczenia)
----------------------------------------------------------------------------------------------
* Poprawiono teksty
okna o statystyk ukończenia misji.
* Poprawiono tekst celu
w czwartej misji pierwszej kampanii Kuźni Przeznaczenia.
* Gruntownie poprawiono
teksty dialogu CutScenki piątej misji pierwszej
kampanii, by były zgodne z kwestiami bohaterów.
* Dodano biografię Nikolaja.
* Poprawiono błąd z
niewyświetlającym się opisem kopali rudy.
* Ujednolicono teksty w
menu podstawki i dodatku.
* Dokonano ogromnej
ilości poprawek interfejsu, biografi, komunikatów i
wielu innych elementów gry.
* Poprawiono teksty kwesti wypowiadanych przez autorów w CutScenkachm
by były zgodne z oryginalnymi.
* Wprowadzono pełną
kompatybilność tekstów z podstawową wersją gry.
* Poprawiono komunikaty
okna podsumowania misji.
* Poprawiono opis
umiejętności "Wzmocnione Zaklęcia", by był zgodny z rzaczywistością.
* Poprawiono teksty
rekrutacji stworzeń w Wojskowych Posterunkach wszystkich ras.
* Poprawiono literówki ToolTip'a Biblioteki Oświecenia.
* Poprawiono komunikaty
Skarbca Krasnoludów, Grobowca Magów i Kamiennej Krypty Gargulców.
* Poprawiono opis mapy
"Dyplomata"
* Poprawiono nazwę i
komunikat Młyna (wcześniej "Koła Wodnego").
* Poprawiono kilka
literówek budowli miejskich.
* Zmieniono nazwę
właściwości istoty z "Demoniczny" na "Demon", by była
zgodna z grą.
* Poprawiono teksty (ToolTip bohatera) unikalnej umiejętności Mściciel i teksty
okna dialogowego Gildii Mścicieli.
* Poprawiono teksty
okna dialogowego Placu Ćwiczeń, by mieściły się w wyznaczonym miejscu.
* Poprawiono błąd w
znaczniku formatowania czcionki w oknie dialogowym Stoczni, powodujący
wyświetlanie całej informacji wielką czcionką.
* Poprawiono informację
o ponownym odwiedzenie Obelisku.
* Haven: Plac Ćwiczeń -
poprawiono Tooltip'y.
* Inferno:
Ołtarz Ofiarny - przebudowano i poprawiono ToolTipy.
* Dungeon:
Rytualny Loch - poprawiono Tooltipy oraz teksty, by
były zgodne z rzeczywistością.
* Dungeon:
Poprawiono literówkę w nazwie budynku Mroczny Strażnik.
* Dungeon:
Poprawiono tekst Tooltipa o zwiększeniu przyrostu
przez Rytualny Loch.
* Preserve:
Gildia Mścicieli - poprawiono teksty i Tooltip'y
* Academy:
Kuźnia Artefaktów - dokonano gruntownej poprawy tekstów (zgodność z
rzeczywistością, kosmetyka, ToolTip'y)
* Gruntownie poprawiono
ToolTip'y przyrostów stworzeń.
* Poprawiono opisy
tygodni Gorączki i Choroby.
* Poprawiono ToolTip przycisku wejścia do Karczmy.
* Poprawiono opis
umiejętność: Taniec Wojenny.
* Poprawiono opis i
opis umiejętności Rusałki, by były zgodne z rzeczywistością.
Zmiany i poprawki
wprowadzone przez Unofficial Patch
v2.1c (Heroes V: Kuźnia Przeznaczenia)
----------------------------------------------------------------------------------------------
* Pełna zgodność z
podstawową wersją gry v1.5
* Ujednolicono nazwy
przycisków wczytujących w menu.
* Poprawiono kilka
literówek.
Zmiany i poprawki
wprowadzone przez Unofficial Patch
v2.1d (Heroes V: Kuźnia Przeznaczenia)
----------------------------------------------------------------------------------------------
* Pełna zgodność z
podstawową wersją gry v1.6
* Poprawiono teksty
paska Mrocznej Energii Nekromanty.
* Poprawiono teksty
Poziomu niebezpieczeństwa walki ze stworzeniami na mapie przygody.
* Przegląd Królestwa:
Teksty mieszczą się już na swoich miejscach
* Przegląd Królestwa:
Ujednolicono teksty z grą.
* Przegląd Królestwa:
Usunięto odnalezione literówki.
* Poprawiono opcję
"Latającej" kamery w mieście.
* Poprawiono kilka
literówek w grze.
* Poprawiono teksty
Ekwipunku bohatera.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Heroes
V Spellbook Fix 0.4b
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lista zmian:
-------------
Wersja 0.1
Pierwsza wersja Spellbook Fix, powstała na
podstawie rosyjskiego patcha 1.2.
Dodawała liczbę obrażeń
dla czarów ofensywnych oraz liczbę przywracanych punktów życia dla czarów
leczących.
Wersja 0.2
Drobne poprawki
stylistyczne.
Wersja 0.3
Naprawiono problem z
błędnym wyświetlaniem obrażeń czaru "Łańcuch Błyskawic".
Wersja 0.4
Gruntownie przebudowany
system pomocy Księgi Czarów.
Dodatkowe informacje
dla niemal wszystkich zakleć dostępnych w grze oraz
magicznych umiejętności stworzeń i bohaterów.
Wersja 0.4a
Poprawiono kilka błędów
w opisach czarów. Wielkie dzięki za ich wyszukanie dla matiza123 i morthiego.
Wersja 0.4b
Poprawiono opis
Znamienia Nekromanty aby był bardziej jednoznaczny.
Patch działa ze wszystkimi wersjami gry Heroes
V (LEK, DVD, CD)
Errors & Bugs Searcher Team
----------------------------
DiDivor -
wydawca Unofficial Patch'a,
czuwa nad pomyślnym przebiegiem prac.
Shadow SSJ Warrior - jeden z głównych tłumaczy, który pracował nad
starym Unofficial Patch'em
1.11a - 1.11p
morthi - jeden
z głównych tłumaczących, zawsze trzyma rękę na pulsie patrolując forum, jako
pierwszy uwierzył w ideę Unofficial Patch'a. Pracował też nad starym Unofficial
Patch'em.
BlackBomb - jeden
z głównych tłumaczy, który pracował nad starym Unofficial
Patch'em 1.11a - 1.11p.
matiz123
- bardzo aktywny tłumacz, zawdzięczmy mu poprawki dotyczące opisów czarów,
zagadek Sfinksa oraz poprawione Opisy budowli w miastach
Krejt - nasz
"mechanik" :) Zreperował księgę zaklęć, nad czym pracował bardzo
długo. Także aktywny tłumacz.
Radek15 -
obok morthi'ego najaktywniejsza osoba w naszym Team'ie. Jemu zawdzięczamy wiele poprawek i usprawnień
interfejsu gry.
Adham - jemu zawdzięczamy
poprawione opisy miast, co kosztowało bardzo dużo pracy.
Slave - kolejny z ekipy aktywnych
tłumaczy, uczestniczących w naszym projekcie.
Darkon - lekka
pomoc w poprawianiu tekstów i wyszukiwaniu błędów